迪慶翻譯公司關(guān)鍵字:From the beginning of china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s reform and opening up, china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s auto 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry was faced with the status of competition in domestic and international英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯 markets. The world's traditional automotive markets - Europe, United States, Japan is already saturated, the Chinese auto market is the last piece of large-scale growth in the automotive market, so the world's car manufacturers have to invest in china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?, making china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s auto market and the international英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯 auto market even become an, china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s auto market competition, is the world's auto market competition in miniature. Another competitor is the non-public enterprises, as a new force the auto 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry, they become state-owned auto companies can not be ignored competitors. Their self-development, self-development, self-reliance, to china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s auto 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry into a spring-like activity, but that outsiders do not understand is that these companies are not vibrant due justice; while at the same time, long-term protection and support by key state-owned enterprises only indulge in the joint venture model, lazy, relying on someone else's brand and technology to live. This contrast can not make 20 years of automotive 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry policy into question: Why a focus on industrial policy, implementation of the result, it is down to china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s auto 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry lost its self-development capacity?1, the auto 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry policy failurechina最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s auto 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry policy never to cultivate their own product翻譯招投標(biāo)書(shū)費(fèi)用和報(bào)價(jià) development capabilities as the focus, but always the main policy objectives on the "標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry concentration" and size. Policy thinking in the automotive 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry, policy makers seem to have never developed the concept of the market, there is no concept of competitive business growth. For business decision makers, dependent on foreign technology and developed product翻譯招投標(biāo)書(shū)費(fèi)用和報(bào)價(jià)s biggest difference between the level of risk is different, different lengths of time to get returns, different levels of effort and the pain; although the latter is More標(biāo)書(shū)文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對(duì)一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書(shū)文件,會(huì)包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過(guò)程中,無(wú)論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類(lèi)都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書(shū)中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書(shū)為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語(yǔ),所以標(biāo)書(shū)翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競(jìng)標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過(guò)程中的標(biāo)書(shū)翻譯服務(wù)應(yīng)由專(zhuān)業(yè)的新華標(biāo)書(shū)翻譯公司提供。 in line with the long-term interests, But it is precisely the 外文標(biāo)書(shū)翻譯system of state-owned enterprises there is no risk managers tend to pursue short-term effective, easy to secure things. For government officials, the planned distribution and administrative approval 外文標(biāo)書(shū)翻譯system so that they have the sway of the project, you can bring them difficult to measure the tangible and intangible benefits.The crucial point of china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s automobile 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry is the growth of their own technological capabilities.
|